miércoles, 11 de septiembre de 2019

Entrevista a la escritora María Cristina da Fonseca -archivo


Esta entrevista fue publicada en la revista Archivos del Sur hace varios años. 
Conocí a María Cristina da Fonseca a través de otras escritoras. Hacía varios años que vivía nuevamente en su país, Chile, después de haber estado exiliada en Venezuela debido al golpe militar del General Augusto Pinochet  que derrocó al Gobierno de Salvador Allende.
Cristina viajó varias veces a la Argentina y participó en mesas redondas que organicé y coordiné con la revista Archivos del Sur en la Feria Internacional del Libro de Buenos Aires. Pocos años después Cristina da Fonseca murió en Chile, en el año 2006, debido a una enfermedad. 
Hoy 11 de septiembre de 2019, aniversario del derrocamiento del Presidente Salvador Allende, publico nuevamente esta entrevista en el blog de entrevistas de la revista. 

-----------------


María Cristina da Fonseca es escritora y abogada criminóloga.
Estudio en la Universidad Católica de Chile y en la Universidad de París.
Reside en Santiago de Chile. Fue asesora del gobierno de Salvador Allende. Residió en Venezuela durante varios años. Ha publicado numerosos libros de relatos y novelas para niños y adultos.



(Buenos Aires/Santiago de Chile) Araceli Otamendi






¿Cuándo empezaste a escribir y por qué?


Empecé a escribir y publicar bastante tarde en el 1993.El oficio de vivir me tenía muy ocupada . Había mucho mundo que ver antes de ponerse frente al papel.


¿En qué te inspirás cuando escribís ?


Generalmente invento mis argumentos. En ellos le doy más cabida a la imaginación que a la realidad. La realidad no me gusta por eso quisiera no reproducirla.


¿Por que escribís para niños?


Creo que ellos, de todos los lectores, son los más importantes. Y hay que cuidarles su visión encantada del mundo y darles la posibilidad de ser felices aunque sea por un instante con sólo abrir un libro.Tuve con motivo de las celebraciones de Hans C.Andersen, la posibilidad de participar en ellas, en las que tomaron parte también Isabel Allende y el futbolista Iván Zamorano, haciéndome cargo de las adaptaciones del escritor danés.


Obtuve grandes satisfacciones con mi participación.


Estuviste exiliada muchos años en Venezuela, ¿Qué incidencia tuvo eso en tus obras?


Tuvo una incidencia primordial. Sin la naturaleza y exuberancia de Venezuela yo nunca habría escrito cómo y lo que he escrito. Literariamente vivir Venezuela fue decisivo para mi.


¿Qué es lo mejor y lo peor de la literatura latinoamericana actual?


Es buena la irrupción de las mujeres  en nuestra literatura, ya era hora de quitarle la palabra a los varones latinoamericanos que si uno repasa bien sus obras, parecen no haber tenido más experiencias que en casas de prostitutas. Lamentablemente muchas  mujeres no son realmente escritoras ni dan una visión enriquecedora de nuestras realidades y más bien repiten una serie de clichés proclamados y difundidos por nuestros pobres medios de comunicación. En cuanto a los varones parecen regodearse en pintar la desolación y desesperanza pensándose siempre  como ciudadanos condenados a vivir en un infierno no industrializado. Como si el paraíso industrializado existiera. Toman a la literatura como un diario de quejas. De esto, claro, tienen responsabilidad la industria editorial que impone temas que juzga vendibles a corto plazo.


¿Qué te gusta leer?


Busco leer lo que se produce en Latinoamérica, primero para acercarme a nuestros propios pensamientos, creo que no tenemos necesidad de que se nos diga lo que tenemos que pensar.


¿Sentís  que sos libre de escribir y publicar lo que te gusta?


Absolutamente, aunque siempre tengo que convencer a mi editor para que  publique la obra resultado de mi libertad y propio pensamiento. Cuesta más, pero felizmente se logra.

(c) Araceli Otamendi- todos los derechos reservados.